Why most tennis players struggle to make a living

ざっくり要約

この動画は、プロのテニス選手の多くが経済的に厳しい状況にあること、特にトップ100にいないと収入が不安定であること、トーナメントの収益のほとんどが選手には分配されず、選手は自分の費用を全て負担しなければならないこと、スポンサーがいないと生計を立てるのが困難であること、などについて触れています。また、テニスは他のスポーツと違って選手は独立契約者として扱われ、最低賃金や安全なネットがないため、怪我をしたり子供を持ったりした場合のリスクが高いという問題が指摘されています。これにより、経済的な支援がないために才能ある選手がプロに進むことができない、という問題も発生しています。

プロのテニス選手の多くは経済的に厳しい状況にある。 トップ100にいないと収入が不安定。 トーナメントの収益のほとんどが選手に分配されず、選手は自分の費用を全て負担しなければならない。 スポンサーがいないと生計を立てるのが困難。 テニス選手は独立契約者として扱われ、最低賃金や安全なネットがないため、怪我や子供を持つことでリスクが高い。 経済的支援がないため才能ある選手がプロに進めない可能性がある。

単語やイディオム

endorsements / 企業からのスポンサーシップや商品の宣伝契約 I'm fortunate to / 私は幸運なことに、 sleeve / the sports landscape / スポーツ界

When you add it all up / 全てを合計すると

Breaking even / 収支が合っている状態、つまり利益も損失もない状態。

compensate / 補償をする

if anything / どちらかと言えば

let’s asterisk

that's gross / ひどい

expenses / 経費

bear / 耐える

look at / 視点を変える的な意味合いで使われている

like tattooed in my head / 私の頭の中にタトゥーを入れたようなもの = 胸に刻むみたいなこと? https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Tattooed%20on%20my%20brain https://en.wikipedia.org/wiki/Tattooed_on_My_Brain

it's astonishing to me. / 驚くべきこと

living out of his car / 車で生活をする

gets spun around and put onto them

And the pressure always gets spun around and put onto them. そして、プレッシャーは常に 振り回され、彼らに課せられます。

the most epic matches / 最も壮大な試合

I got to that level. I got to the top 100

When we get to the slam and like スラム大会に出場したときや、

when we get to the bigger tournaments. より大きなトーナメントに出場したときもそうだ。

last minute / ギリギリ

You know, you fly always last minute and you sleep in the hotels you eat in restaurants. ご存知のように、いつも直前に飛行機に乗り、レストランで食事をしたりホテルで寝たりします

drop down /

So it's just back and forth, back and forth, back and forth. つまり、行ったり来たり、行ったり来たり、 行ったり来たりしているだけです。

hasn't kept pace.

an income standpoint / 収入の観点

putting 100% of that burden on the player / その負担の100%をプレイヤーに課すこと

miss out / 逃す

made it / 成功する

break through /

you're trying to break through. または突破を目指しているとき。

The perception versus the reality like tennis does look very glam and it looks so polished. テニスのような認識と現実は非常に魅力的に見え 、とても洗練されています。

Independent contractors / 個人事業主

expenses outweigh the pay / 支出が収入を上回っている状態。


Many of the people in the top 100 are barely breaking even, sometimes in the red. 上位 100 位に入っている人の多くは損益分岐点ぎりぎりで、 赤字の場合もあります。

If you're not playing at Grand Slams consistently and doing well... you are struggling. グランドスラムで安定してプレーできず、良い成績を収めていないのであれば、それは苦労しているということです。

When I grew up, I always watched tennis. 大人になってからはいつも テニスを見ていました。

So watching Williams sisters and everything だから、ウィリアムズ姉妹や

my sister and I, we grew up playing together and so I always wanted to be like Venus and Serena. 妹と私はすべてを見て、 一緒に遊んで育ったので、ヴィーナスとセリーナのようになりたいといつも思っていました 。

So I come from Poland, which is another huge tennis culture. ですから、私は もう一つの巨大なテニス文化であるポーランドの出身です。

I would say my mom used to play tennis and that's how I started when I wanted to become players. 私の母は テニスをしていたので、私もプレーヤーになりたいと思ってテニスを始めました 。

I was the first number one junior in 37 years, female. 37年ぶりの女子ナンバーワンジュニアになりました 。

And kind of all my dreams started coming true. そして、私の夢はすべて実現し始めました。

The perception versus the reality like tennis does look very glam and it looks so polished. テニスのような認識と現実は非常に魅力的に見え 、とても洗練されています。

The highest paid this, and these big purses and these big prize money tournaments... 最高額の給料をもらっている人たち、 大きな財布、大きな賞金のトーナメント…

you really don't see the struggle. その苦労はまったく見えません。

That was something that I didn't really understand until I got to that level. それはそのレベルになるまではよく分かりませんでした

And then once I got to the top 100 then my ranking fell to 400. そして、 トップ 100 に到達し、その後、ランキングが 400 位に落ちました。

And then that was the time when I had to go back to playing like the really low level events. その後、本当に 低レベルのイベントのようなプレイに戻らなければならなくなったときでした。

And I didn't know how I was going to pay my bills. そして、どうやって 請求書を支払うのかもわかりませんでした。

I told my coach like there were times like “Hey, I can’t pay you.” 私はコーチに、まるで「おい、払えないよ」と何度も言った。

or “I can’t pay for training this week.” または「今週のトレーニング費用を支払うことができません 。」 or “Can you pay for your flight?” または「飛行機代を支払ってもらえますか?」 And then, “Yo, I got you.” そして、「ああ、分かった」。

When we get to the slam and like スラム大会に出場したときや、 when we get to the bigger tournaments. より大きなトーナメントに出場したときもそうだ。

And you have this really disjointed structure... そして、本当にバラバラな構造になっています... When you add it all up, has left not only the players behind すべてを合計すると、 プレーヤーだけが置き去りにされただけでなく、 and made it something - that is not anywhere close - to where it should be in relation to other sports. 他のスポーツとの関係で本来あるべき姿には程遠いものになっています。

You’d think the total revenue of tennis could be better. テニスの総収入は もっと増えるはずだと思うでしょう。

The percentage that the players are getting, I think that... 選手たちが 得ているパーセンテージは… that's also some issue. それも問題だと思います。 The tournaments are sharing トーナメントは

about 18% of the revenue with the players. 収益の約 18% を プレイヤーに分配します。 In many of those other sports, hockey, American football, soccer... ホッケー、アメリカン フットボール、サッカーなど、他のスポーツの多くでは、 you see a revenue share that is much closer to 50%. 収益シェアが 50% にはるかに近いことがわかります。 As a player, sometimes it is frustrating because プレイヤーとしては、自分には you know that you're the talent 才能があり、 and you know that you're bringing - this certain level of entertainment 一定レベルのエンターテインメントを世界中の to all of these different places around the world... さまざまな場所にもたらしているのに、その and not being compensated for it. 対価が得られないことを知っているため、イライラすることがあります。 Tennis is a sport where there are no teams. テニスは チームが存在しないスポーツです。 And so it... そして、それは... if anything, that revenue share should be higher in tennis... どちらかといえば、その収益分配率は テニスの方が高いはずです... given the fact that people are coming to see 人々がプレーヤーAとプレーヤーBの試合を 見に来ているという事実を考えると、 Player A play against Player B. - Carlos Alcaraz made the most money on either the men’s tour カルロス・アルカラスが 男子ツアー or the women's tour last year, about $10 Million. と女子ツアーのどちらかで最も稼いだのです。 昨年のツアーは 約1000万ドル。 Who is, by the way, a generational talent... ところで、 世代を超えた才能のある人は誰ですか...昨年信じ who won an incredible amount of matches last year. られないほどの試合に勝ちました 。 And let’s asterisk that for a second because that's gross. それはひどいので、ちょっとアスタリスクを付けましょう 。 That's before he pays his own travel, his coaches... それは、彼が自分自身の旅費、 コーチ、 his physios, all the expenses that tennis players bear alone. 体力、 テニス選手が一人で負担するすべての費用を支払う前です。 That no athlete in a team sport チームスポーツ or other sports, like F1, have to bear. やF1のような他のスポーツのアスリートは、これに 耐える必要はありません。 And if you look at $10 million... そして、1,000万ドルを見てみると... how that translates in basketball, that's roughly これがバスケットボールにどのように換算されるかというと、 これはNBAでおよそ the 150th highest paid player in the NBA. 150番目に高給取りの選手になります 。 And then you look at football, American football そして、フットボール、アメリカンフットボールに目を向けると、 that’s 202nd highest salary. 202 番目に給与が高いです。 In baseball, it’s a similar story 野球でも同様の話があり、メジャーリーグレベルの where it's in the hundreds... - out of a 6-700 player community at the major league level. 6~700人の選手コミュニティのうち、数百人がそれを抱えています 。 That graphic is like tattooed in my head そのグラフィックは私にとって驚くべきものなので、私の頭の中にタトゥーを入れたようなものです because it's astonishing to me. 。 There are a lot more players - that are struggling than the ones that aren't. 苦しんでいる選手よりも、苦しんでいる選手の 方がはるかに多い。 A good friend of mine, Dustin Brown, a very, very good player. 私の良き友人であるダスティン・ブラウンは、 とてもとても優れたプレーヤーです。 He literally was living out of his car. 彼は文字通り車の中で生活していた。 He was stringing rackets 彼はお金を稼ぐためにトーナメントの選手たちにラケットのガットを張っていました for the players at the tournament to make money. 。 And sometimes the amount that he was making to string rackets そして時には、 ラケットの張り代として稼いだ金額が was more than he made in his prize money. 賞金よりも高かったこともありました。 And he beat Nadal at Wimbledon. そしてウィンブルドンではナダルを破った。 Like, played one of the most epic matches. まるで、最も壮大な試合の一つをプレーしたような。 “Game set and that’s Brown.” 「ゲームセット、ブラウンです。」 And the pressure always gets spun around and put onto them. そして、プレッシャーは常に 振り回され、彼らに課せられます。 Well, if you just won more, you'd be fine. まあ、もっと勝てればそれでいいのですが。 So what's your problem? それで、何が問題ですか? Well, if you weren't in the two hundreds or three hundreds, well, then まあ、もしあなたが 200 人 か 300 人以内にいなかったら、まあ、 you'd have nothing to complain about. 文句を言うことは何もないでしょう。 それとは

As opposed to / 対照的に entrenched /

As opposed to... 対照的に... Hey, wait a second. ねえ、ちょっと待ってください。 In all these other global sports... 他のすべての世界的なスポーツで... if I'm in the two hundreds, three hundreds... 私が 200 位、 300 位に入っているとしたら... I'm actually well entrenched as a professional athlete. 実際、私はプロのアスリートとしてしっかりと地位を確立しています 。 Why isn't that the case in tennis? なぜテニスではそうではないのでしょうか? It's one of the only sports where we're not salary base players. これは、 私たちが給与ベースの選手ではない唯一のスポーツの 1 つです。 Your pay is based on your performance. あなたの給料はあなたのパフォーマンスに基づいて決まります。 The way those other sports are structured 他のスポーツの仕組みでは、 the players are employees. 選手は従業員です。 And so when you're an employee, you have a minimum salary... それで、あなたが従業員であるとき、 あなたは最低の給料を持っています... and part of the problem with tennis is that the players, despite... そしてテニスの問題の一部は、 プレーヤーが... working 11 and a half months a year... 年間11か月半働いているにもかかわらず... traveling the globe 世界中を旅しているにもかかわらず、... are treated as independent contractors. として扱われていることです。 独立請負業者。 支持を得てい

I guess people who don't have endorsements... ない人たちはトーナメントで they only make their money from tournaments. しかお金を稼いでいないと思います 。 And I don't think that that should be a thing. そして、 それはあってはならないことだと思います。 I think we should make like salary for the year. 私たちは年間の給料を同じくらいにするべきだと思います 。 I'm fortunate to have, you know... 私は幸運なことに、 a couple of great sponsors. 素晴らしいスポンサーを数人持っています。 I’m wearing a watch while I play. プレイ中は時計をつけています。 Actually, this watch while I play. 実はこれ、プレイ中に見ているんです。 Also, I'm playing with a Yonex racket, a Yonex outfit また、私はヨネックスのラケットでプレーし、 ヨネックスの衣装を着て、 and having a patch on my sleeve for Easy Post. 袖にイージーポストのワッペンを付けています 。 現在は I'm sponsored by ASICS at the moment. アシックスからスポンサーを受けています 。 They send you a package of clothes - to wear at different tournaments. さまざまなトーナメントで着用する衣服のパッケージが送られてきます。

That's based on your ranking and also your profile as a player. それはあなたのランキングと プレイヤーとしてのプロフィールに基づいています。

And if you're 200 in the world, maybe... そして、あなたが世界 200 歳なら、おそらく...

you know, maybe there's a local company from your country - that wants to help you, wants to support you. あなたを助けたい、サポートしたいと考えているあなたの国の地元企業が存在するかもしれません。

But if you're outside of top 50... しかし、トップ 50 に入っていない場合は、 you will have a clothing, the other you will have a racket deal. 衣類を手に入れることになり、もう 1 つは ラケットの取引をすることになります。

But it would be tough to have a real source しかし、テニスコート以外に本当の収入源があるのは素晴らしいことだろう of income outside of a tennis court. 。 And in my particular situation, I don't have any sponsors. 私の特殊な状況では、 スポンサーがいません。 So, like all of my expenses come out of my prize money. つまり、私の経費はすべて賞金から出ているのと同じです 。 Traveling with a couple of people around the world. 数人で世界中を旅しています。

Those expenses are really, really significant. これらの出費は本当に本当に重要です。 Maybe a coach a year is around $75,000 without expenses. おそらく、コーチの年間費用は 経費なしで約75,000ドルです。 So for hotel, flights したがって、ホテルや航空券など all that, it could add up. すべてを足すと、その金額はかさむ可能性があります。 There's so much emphasis on the Grand Slams グランドスラムが非常に重視されているのは、 because these four times a year, only four... 年に 4 回、たったの 4 回だけですが、 are where you get basically the biggest payout. 基本的に最大の賞金が得られるのはこの大会だからです。 When you're at the lower rankings ランキングが下位にいるとき、

Like you kind of have to go everywhere - because you need to get points, you need to get money. ポイントを獲得する必要があるため、どこにでも行かなければならないのと同じように、 お金を得る必要があります。

Points are literally everything. 文字通りポイントがすべてです。

I mean, that's how our rankings are determined. つまり、ランキングはそうやって 決まるのです。 And every tournament has a certain point value... そして、すべてのトーナメントには 特定のポイント値があり、 and every round has a certain point value. すべてのラウンドには特定のポイント値があります。 So at the Grand Slams is where you can make the most points. つまり、グランドスラムでは 最も多くのポイントを獲得できるのです。 And the lower level tournaments like the 250s そして、250 番台やチャレンジャーなどの下位レベルのトーナメントでは、 or even like challenger... -

the lower you drop down, the less point 下位に落ちるほど、獲得しなければならない ポイントの opportunities that you have to make. チャンスが少なくなります。 So it's just back and forth, back and forth, back and forth. つまり、行ったり来たり、行ったり来たり、 行ったり来たりしているだけです。 Often times the expenses outweigh the pay. 出費が給料を上回ることもよくあります 。 The sport hasn't kept pace with other sports. このスポーツは他のスポーツのペースに追いついていません 。 The players and what they generate from an income standpoint... プレーヤーと彼らが 収入の観点から生み出すものは... hasn't kept pace. 追いついていません。 The protections are non-existent. 保護は存在しません。 There's no safety net. There's no minimum. セーフティネットはありません。 最低額はありません。 Because what happens if you get hurt? だって怪我したらどうなるの? 休みたい What happens if you want to take a break? 場合はどうすればよいですか ? 子供が What happens if you want to have a child? 欲しい場合はどうなりますか ? There's no mechanism for that... そのためのメカニズムはありません... other than putting 100% of that burden on the player. その負担の100%をプレイヤーに課すこと以外にありません 。 Fortunately, my parents were able 幸いなことに、両親は to help me a lot in my career 私のキャリアにおいて多くのことを手伝ってくれて、 and I'm really thankful to them. 本当に感謝しています。 If you don't have support, it's really challenging. サポートがないと、 本当に大変です。 The risk... リスクは…

is that we can miss out on really unique 本当にユニークで and amazing talents and people who are very, very good... 素晴らしい才能や、 非常に優れた人材を… because they can't afford to play. プレーする余裕がないために…逃してしまう可能性があるということだ。 Players like Ons Jabeur... オンス・ジャブールのような選手…チュニジアで育った she didn't have those opportunities growing up in Tunisia. 彼女にはそのような機会がなかった 。 Frances Tiafoe. フランシス・ティアフォー。

I mean, those are players who made it... つまり、それらは成功したプレイヤーたちです... despite those challenges, made it. それらの困難にもかかわらず、 それを達成しました。 そうで What about all the other players that didn't? なかった他のプレイヤーはどうですか? I'm trying to identify and really get clear on like... 私は次のようなことを特定し、明確にしようとしています... how can I make the biggest difference? どうすれば最大の違いを生み出すことができますか? I feel like if I don't do that or if I don't try, like... そうしなかったり、努力しなかったりすると、これまで経験してきたことや I'm wasting... - all the things that I've been through - and the lessons that I learn. 学んだ教訓がすべて無駄になってしまうような気がします。 Like I want to pass that on to as many people as I can. それを できるだけ多くの人に伝えたいと思っています。 And if I can shape a next generational talent... そして、次世代の才能を形にすることができれば … I will love that. それはとても嬉しいです。

https://www.youtube.com/watch?v=STff_wOQHn4&list=PLvu5vKiBoT8gM-OTNCzlNtRlqo1YQbvyy&index=44